Audiovisual Translation in Close-Up PDF ePub eBook

Books Info:

Audiovisual Translation in Close-Up free pdf How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audiovisual translation, the range of issues treated is wide: How are discourse features translated in dubbed and subtitled programmes? Does subtitling enhance foreign language learning? Can the quality of audiovisual translation be assessed in a relevant way? What should we know about the audience? How should we audio describe? Audiovisual Translation in Close-up addresses these issues from a variety of perspectives: from discourse analysis and pragmatics to cognitive science, second language acquisition, actor-network theory and speech recognition, amongst others. Most contributions to this volume originate from the international bilingual conference Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches/La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires held in Montpellier, France, in 2008.

About Adriana Serban

Adriana Serban lectures at the University of Montpellier 3, France, where she coordinates the MA in Translation Studies. Anna Matamala, member of the international research group TransMedia, directs the MA in Audiovisual Translation at the Universitat Autonoma de Barcelona, Spain. Jean-Marc Lavaur lectures and carries out research in cognitive psychology at the University of Montpellier 3, France.

Details Book

Author : Adriana Serban
Publisher : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Data Published : 30 January 2012
ISBN : 3034311516
EAN : 9783034311519
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 320 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Audiovisual Translation in Close-Up



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Perspectives on Audiovisual Translation free pdfPerspectives on Audiovisual Translation

    The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT). including practices such as accessibility to the media. The innovative and exciting articles by well-known authors offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students..


  • Realism and the Audiovisual Media free pdfRealism and the Audiovisual Media

    Realism and the Audiovisual Media constitutes a major and entirely original contribution to contemporary scholarship on realism. one of the most fundamental concepts in audiovisual studies..


  • Translating Humour in Audiovisual Texts free pdfTranslating Humour in Audiovisual Texts

    Humour found in audiovisual products is. of course. performative in nature. If we consider instances of humour - any droll moment occurring in today's fare of mixed-genre products as a composite of cognition..


  • Community Translation free pdfCommunity Translation

    Investigating an important field within translation studies. Community Translation addresses the specific context. characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies..


  • The Dao of Translation free pdfThe Dao of Translation

    The Dao of Translation sets up an East-West dialogue on the nature of language and translation. and specifically on the "unknown forces" that shape the act of translation..


  • Audiovisual Translation in Close-Up free pdfAudiovisual Translation in Close-Up

    . How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together research on various forms of audiovisual translation, the range o