Translating Humour in Audiovisual Texts PDF ePub eBook

Books Info:

Translating Humour in Audiovisual Texts free pdf Humour found in audiovisual products is, of course, performative in nature. If we consider instances of humour - any droll moment occurring in today's fare of mixed-genre products as a composite of cognition, emotion, interaction and expression - we see that the verbal code becomes just one component of four equally significant elements. And, as 'expression' is not limited to verbal output alone, humour may of course be created in absence of a verbal code. Translating humour for audiovisuals is not too different from translating verbal humour tout court. What makes humour occurring within audiovisual texts more problematic is the fact that it may be visually anchored- in other words a gag or a joke may pivot on verbal content directed at a specific element that is present within the graphic system of the same text. As the term itself suggests, audiovisuals contain two overlying structures: a visual and an auditory channel each of which contain a series of both verbal and non-verbal elements which inextricably cross-cut one another. The contributors in this collection of essays present a series of case studies from films and video-games exemplifying problems and solutions to audiovisual humour in the dubs and subs in a variety of language combinations.

About Gian Luigi De Rosa

Gian Luigi De Rosa (PhD in Portuguese and Brazilian Studies) is researcher and lecturer at the University of Salento (Italy). In 2013, he co-founded the Unisalento Summer School of Audiovisual Translation. Francesca Bianchi (PhD in Linguistics) is researcher and lecturer at the University of Salento (Italy). In 2013, she co-founded the Unisalento Summer School of Audiovisual Translation. Antonella De Laurentiis (PhD in Spanish and Latin American Studies) is researcher and lecturer at the University of Salento (Italy). She is collaborating with Lupe Romero (University of Barcelona) in a translation project focussing on Spanish-Italian subtitling. Elisa Perego (PhD in Linguistics) is researcher and lecturer at the University of Trieste (Italy). Her current research interests involve the reception of dubbing, subtitling and audio description for the blind.

Details Book

Author : Gian Luigi De Rosa
Publisher : Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Data Published : 11 December 2014
ISBN : 3034315554
EAN : 9783034315555
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 533 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Translating Humour in Audiovisual Texts



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Translating Humour free pdfTranslating Humour

    It is often assumed that humour is the very effect of a text. but humour is not the perlocutionary effect in its own right. nor is laughter. Humorous texts have many different purposes and effects..


  • The Philosophy of Humour free pdfThe Philosophy of Humour

    There are numerous competing theories of humour and laughter. and the absence of a single theory implies the importance of assessing them all. One aim of this book is to do exactly that. It concentrates mainly on philosophical approaches to humour - including those of Plato..


  • Humour free pdfHumour

    Humour has been discovered in every known human culture and thinkers have discussed it for over two thousand years. Humour can serve many functions- it can be used to relieve stress..


  • Kaplan GMAT Verbal Workbook free pdfKaplan GMAT Verbal Workbook

    From grammar rules to paragraph structure. specific verbal skills are required on the GMAT. Kaplan's"GMAT Verbal Workbook"covers methods for all Verbal question types on the GMAT and for the Analytical Writing Assessment..


  • GMAT Foundations of Verbal free pdfGMAT Foundations of Verbal

    Adapting to the ever-changing GMAT exam. Manhattan Prep s Foundations of GMAT Verbal offers the latest approaches for students looking to improve their verbal scores. Manhattan Prep s"GMAT Foundations of Verbal" covers all of the fundamental verbal concepts tested on the GMAT..


  • Translating Humour in Audiovisual Texts free pdfTranslating Humour in Audiovisual Texts

    Free Epub Books Online. Humour found in audiovisual products is, of course, performative in nature. If we consider instances of humour - any droll moment occurring in today's fare of mixed-genre produ