Translating Humour PDF ePub eBook

Books Info:

Translating Humour free pdf It is often assumed that humour is the very effect of a text, but humour is not the perlocutionary effect in its own right, nor is laughter. Humorous texts have many different purposes and effects. They can be subdivided into specific subgenres, with their own perlocutionary effects, their own types of laughter. Translation scholars need to be able to distinguish between various kinds of humour when comparing source and target texts, especially as the notion of "effect" pops up frequently in the evaluation of humorous texts and their translation. In this issue an attempt is made to delineate types of humorous effect, through linguistic and cultural analyses of specific examples and/or the introduction of analytical tools. For a translator, who is the receiver of the source text and the sender of the target text, such analyses and tools may prove useful in grasping the perlocutionary effect of a source text and devising strategies for producing comparable effects in the target text. For a translation scholar, who is a receiver of source and target texts, this issue should provide an analytical framework for the comparison of source and target perlocutionary effects.

About Jeroen Vandaele

Unfortunately, right now we can't provide you with info on your Author Jeroen Vandaele. However does not always mean that we don't work to be with her assortment. Additionally we ask that you just allow us to with this matter. Should you have leisure time and desire may immensely enjoy in case you present to you your data. As soon as obtaining this kind of opinions and information coming from customers about the Translating Humour Author Jeroen Vandaele, all of us very first the woman examine. As soon as many of us make sure that all real, just submit the idea. All of us appreciate this help in addition to thanks a lot upfront.

Details Book

Author : Jeroen Vandaele
Publisher : St Jerome Publishing
Data Published : 30 November 2003
ISBN : 1900650584
EAN : 9781900650588
Format Book : PDF, Epub, DOCx, TXT
Number of Pages : 306 pages
Age + : 15 years
Language : English
Rating :

Reviews Translating Humour



17 Comments Add a comment




Related eBooks Download


  • Cyberbullying free pdfCyberbullying

    Children and teenagers text. network and twitter online as second nature. but when emails or texts are used to threaten. harass. intimidate or embarrass someone. they can turn from being a source of enjoyment to a source of crippling anxiety and fear..


  • Translating Humour in Audiovisual Texts free pdfTranslating Humour in Audiovisual Texts

    Humour found in audiovisual products is. of course. performative in nature. If we consider instances of humour - any droll moment occurring in today's fare of mixed-genre products as a composite of cognition..


  • Text Types free pdfText Types

    Text Types: a writing guide for students provides a clear reference tool for students. teachers and parents to understand 30 different types of written texts. both literary and factual..


  • The Philosophy of Humour free pdfThe Philosophy of Humour

    There are numerous competing theories of humour and laughter. and the absence of a single theory implies the importance of assessing them all. One aim of this book is to do exactly that. It concentrates mainly on philosophical approaches to humour - including those of Plato..


  • A Translation Manual for the Caribbean free pdfA Translation Manual for the Caribbean

    This manual is a comprehensive collection of resources for tertiary teachers and students of English - Spanish translation in the Caribbean region. It consists principally of Caribbean source texts in a variety of discourses..


  • Translating Humour free pdfTranslating Humour

    Free Ebooks Library. It is often assumed that humour is the very effect of a text, but humour is not the perlocutionary effect in its own right, nor is laughter. Humorous texts have many different pur